close

  • Być wiernym Ojczyźnie mej, Rzeczypospolitej Polskiej

     

  • TŁUMACZENIA I POŚWIADCZENIA TŁUMACZEŃ

  • 29 maja 2017

    Konsul dokonuje tłumaczeń z języka polskiego na portugalski i z języka portugalskiego na język polski.

    Konsul dokonuje w szczególności tłumaczeń treści powtarzalnych:

    1. aktów stanu cywilnego;

    2. zaświadczeń o niekaralności;

    3. polskich praw jazdy;

    4. innych dokumentów.

     

    Konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka portugalskiego na język polski i z języka polskiego na język portugalski. Konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny. Do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego. Nie jest wymagane wcześniejsze poświadczenie tłumaczenia w sądzie.

     

    Opłata (za każdą rozpoczętą stronę) zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.

     

    W celu umówienia wizyty należy dokonać rejestracji w systemie e-Konsulat (www.e-konsulat.gov.pl)

     

    Czas trwania procedury jest uzależniony od ilości przedstawionych dokumentów/stron.

     

    Ważne:

    • Tłumaczenia poświadczone przez konsula, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce nie wymagają dalszego uwierzytelnienia.
    • Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce, nie wymagają dalszego uwierzytelnienia.
    • Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Brazylii, wymagają uwierzytelnienia za pomocą pieczęci apostille wydawanej przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie Apostille.

    Drukuj Drukuj Podziel się treścią: